福尔摩斯探案小说汉译研究 班柏 四川大学出版社 9787569028614 下载 pdf 百度网盘 epub 免费 2025 电子书 mobi 在线

福尔摩斯探案小说汉译研究 班柏 四川大学出版社 9787569028614精美图片
》福尔摩斯探案小说汉译研究 班柏 四川大学出版社 9787569028614电子书籍版权问题 请点击这里查看《

福尔摩斯探案小说汉译研究 班柏 四川大学出版社 9787569028614书籍详细信息

  • ISBN:9787569028614
  • 作者:暂无作者
  • 出版社:暂无出版社
  • 出版时间:2019-06
  • 页数:384
  • 价格:59.78
  • 纸张:胶版纸
  • 装帧:平装-胶订
  • 开本:16开
  • 语言:未知
  • 丛书:暂无丛书
  • TAG:暂无
  • 豆瓣评分:暂无豆瓣评分
  • 豆瓣短评:点击查看
  • 豆瓣讨论:点击查看
  • 豆瓣目录:点击查看
  • 读书笔记:点击查看
  • 原文摘录:点击查看
  • 更新时间:2025-01-19 20:29:13

内容简介:

《福尔摩斯探案小说汉译研究》以福尔摩斯探案小说的汉译史为主要研究对象,说明不同译本语言风格上的雅俗之辨,与我国近现代乃至当代文学语言风格的雅俗流变关系密切。书稿把每个阶段的福尔摩斯小说的汉译本置于雅俗的对峙中考察,不仅注意到景物和心理活动等内容的增删,而且留意到伴随翻译规范的确立而出现的“文本翻译”向“文学翻译”的转变及出版、媒介等更大范围内的变动。

《福尔摩斯探案小说汉译研究》为系统了解福尔摩斯探案小说的汉译过程提供了全景描述。


书籍目录:

暂时没有内容


作者介绍:

班柏,1977年生,文学博士,原为大连大学英语学院副教授,现就职于上海应用技术大学外国语学院;多篇论文发表于《外语教学与研究》《中国出版》《编辑之友》及各大学学报,主持和参与多种项目。


出版社信息:

暂无出版社相关信息,正在全力查找中!


书籍摘录:

暂无相关书籍摘录,正在全力查找中!



原文赏析:

暂无原文赏析,正在全力查找中!


其它内容:

编辑推荐

暂时没有内容


书摘插图

暂时没有内容


书籍介绍

绪论

第一章 雅俗流变观照下的福尔摩斯汉译本分期

第一节 小说雅俗区别及福尔摩斯探案小说的雅俗归类

一、西方对小说雅俗的界定及其对福尔摩斯探案小说的归类

二、国内对小说的雅俗界定及对福尔摩斯探案作品的归类

三、小说雅俗的评判标准

第二节 雅俗通约视角下的福尔摩斯探案小说雅化品格

一、小说发展过程中的雅俗通约常态

二、经典侦探小说的雅化品格

三、福尔摩斯探案小说的雅化品格

第三节 小说雅俗观流变视野下的福尔摩斯汉译本分期遴选

一、近现代小说雅俗观的流变

二、福尔摩斯汉译本的分期遴选

三、本书对雅俗的操作界定

第二章 晚清:雅俗的社会功利导向与审美导向摸索

第一节 《时务报》译文(1896—1897)奠定的两种雅俗观走向

一、《时务报》译文“记实事、广见闻”的社会功利导向

二、审美导向观照下的《时务报》译文:向俗、向雅两种尝试

第二节 适俗的初步尝试:《绣像小说》(1903)译本

一、学养不足:不能,非不为也

二、文化与文学干预:不为,非不能也

第三节 迈近雅化:《歇洛克奇案开场》(1908)

一、对“豪杰译”作风的摒弃

二、林纾、魏易雅化意识的形成

第三章 民初:中华书局版《福尔摩斯侦探案全集》(1916)的媚俗习气

第一节 人物形象及其道德的扭曲变形

一、人物形象的改造

二、人物道德观的改造

第二节 故事情节的适俗改造

一、动力性母题的保留和改造:对小市民情调的迎合

二、静止性母题变形:对西方文化习俗的误读和篡改

第三节 叙事方式的传统化规约

一、叙事者的适应与改造

二、叙事时间的接纳与调整

第四章 “五四”后至改革开放前:“向俗”浙成主导

第一节 1927年至1949年留待解决的雅俗相关问题

一、福尔摩斯探案小说汉译中的标题改译与伪翻译问题

二、福尔摩斯探案小说汉译中的文白分别

第二节 福尔摩斯探案小说由雅到俗的评价转变

一、苏联对福尔摩斯探案小说的评价及其对中国的影响

二、国内对福尔摩斯探案小说的低俗评价:社会功利视角

第三节 以“俗”译“俗”:“十七年”期间三部零散译作(1957—1958)

一、还以通俗:译本对充分性的关注

二、两种修订意识:“十七年”译本同台湾修订本(1997)的比较

第五章 “五四”时期及改革开放之初:雅与俗的两次对峙

第一节 两次雅俗对峙的形成及其对通俗文学翻译的影响

一、雅俗对峙的形成及雅文学的翻译观

二、雅文学翻译观给俗文学翻译带来的影响

第二节 “五四”时期的雅俗对峙及其对福尔摩斯汉译的影响:以1927年《全集》为例

一、从“文学文本的翻译”到“文学翻译”的转变

二、1927年《全集》主要译者程小青的雅化意识

第三节 改革开放之初的雅俗对峙:以1981年版《全集》汉译为例

一、雅俗的社会功利导向:影响消退

二、文学审美层面:从原文中心到基本忠实的转变

第六章 20世纪80年代中期以来:雅俗多元格局的形成

第一节 向“俗”风潮的再起

一、文本层面:福尔摩斯探案小说汉译中的适俗习气

二、非文本层面:译本流通中的过度商品化倾向

第二节 雅俗共赏的尝试

一、译林版(2005、2006)雅俗共赏尝试的失败:词汇生造与文法混乱

二、译林版(2005、2006)的雅俗混杂:新式媚俗与文体再现

第三节 追求雅化之新译:施莱尔马赫模式

一、雅化之新译:中华书局新版《全集》(2012)

二、福尔摩斯探案小说施莱尔马赫翻译模式的推动力:雅俗观的新变

参考文献

附录:译本正误

后记


书籍真实打分

  • 故事情节:6分

  • 人物塑造:9分

  • 主题深度:3分

  • 文字风格:3分

  • 语言运用:6分

  • 文笔流畅:9分

  • 思想传递:7分

  • 知识深度:4分

  • 知识广度:9分

  • 实用性:5分

  • 章节划分:9分

  • 结构布局:5分

  • 新颖与独特:5分

  • 情感共鸣:6分

  • 引人入胜:9分

  • 现实相关:7分

  • 沉浸感:6分

  • 事实准确性:7分

  • 文化贡献:6分


网站评分

  • 书籍多样性:9分

  • 书籍信息完全性:9分

  • 网站更新速度:8分

  • 使用便利性:9分

  • 书籍清晰度:9分

  • 书籍格式兼容性:4分

  • 是否包含广告:4分

  • 加载速度:9分

  • 安全性:4分

  • 稳定性:9分

  • 搜索功能:4分

  • 下载便捷性:6分


下载点评

  • 三星好评(83+)
  • 在线转格式(445+)
  • 全格式(572+)
  • 体验满分(575+)
  • 图文清晰(340+)
  • 藏书馆(445+)
  • 下载快(631+)

下载评价

  • 网友 冉***兮: ( 2024-12-29 11:54:30 )

    如果满分一百分,我愿意给你99分,剩下一分怕你骄傲

  • 网友 宓***莉: ( 2024-12-22 05:03:33 )

    不仅速度快,而且内容无盗版痕迹。

  • 网友 寿***芳: ( 2024-12-25 17:11:16 )

    可以在线转化哦

  • 网友 后***之: ( 2025-01-18 20:28:03 )

    强烈推荐!无论下载速度还是书籍内容都没话说 真的很良心!

  • 网友 陈***秋: ( 2024-12-24 03:29:07 )

    不错,图文清晰,无错版,可以入手。

  • 网友 印***文: ( 2025-01-13 06:25:36 )

    我很喜欢这种风格样式。

  • 网友 孙***夏: ( 2024-12-26 22:24:56 )

    中评,比上不足比下有余

  • 网友 苍***如: ( 2025-01-10 17:53:38 )

    什么格式都有的呀。

  • 网友 宫***玉: ( 2024-12-21 20:38:58 )

    我说完了。

  • 网友 屠***好: ( 2025-01-19 04:55:33 )

    还行吧。

  • 网友 菱***兰: ( 2025-01-08 22:09:04 )

    特好。有好多书

  • 网友 辛***玮: ( 2025-01-07 13:56:16 )

    页面不错 整体风格喜欢


随机推荐